• Home
  • »
  • News
  • »
  • career
  • »
  • Translator Job: ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ ಲೇಟರ್‌ ಆಗಿ ವೃತ್ತಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾದರೆ ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನ ನೀವು ತಿಳಿದಿರಲೇ ಬೇಕು

Translator Job: ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ ಲೇಟರ್‌ ಆಗಿ ವೃತ್ತಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾದರೆ ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನ ನೀವು ತಿಳಿದಿರಲೇ ಬೇಕು

ಸಾಂಕೇತಿಕ ಚಿತ್ರ

ಸಾಂಕೇತಿಕ ಚಿತ್ರ

ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಅನುವಾದ ದಿನವನ್ನು ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 30 ರಂದು ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಭಾಷಾ ವೃತ್ತಿಪರರ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಈ ದಿನವನ್ನು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಅನುವಾದಕರು ಅಗ್ಬೇಕಂದ್ರೆ ಏನುಮಾಡಬೇಕು ಅನ್ನೋದನ್ನ ತಿಳಿಯೋಣ ಬನ್ನಿ.

  • Share this:

ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಅನುವಾದ ದಿನವನ್ನು ( International Translator Day) ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 30 (September)  ರಂದು ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (Celebrated). ಭಾಷಾ ವೃತ್ತಿಪರರ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ (Translator Job) ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಈ ದಿನವನ್ನು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ರಾಷ್ಟ್ರಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿ (Peace) ಮತ್ತು ಭದ್ರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಜಗತ್ತನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಅವರು ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ವಿಶ್ವಸಂಸ್ಥೆಯ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಭೆಯು ರಾಷ್ಟ್ರಗಳನ್ನು (National) ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸುವಲ್ಲಿ ಭಾಷಾ ವೃತ್ತಿಪರರ ಪಾತ್ರದ ಕುರಿತು ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು. ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 30 ಅನ್ನು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಅನುವಾದ ದಿನ (ITD) ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿತು.


ಅನುವಾದಕರು ಯಾರು?


ಸರಳವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಅನುವಾದಕರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಭಾಷೆಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಿಸುವವರು. ಭಾಷಾಂತರವನ್ನು ವೃತ್ತಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರ ಮಾತೃಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಅನುವಾದಕರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮುದ್ರಣ ದಾಖಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.


ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ


ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ವಿಭಾಗಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಹಳ ನಿಕಟವಾಗಿ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಭಾಷಾಂತರಕಾರ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರ ನಡುವಿನ ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೆಂದರೆ ಲಿಖಿತ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಅನುವಾದಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಒಬ್ಬ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರ ಅದರ ಮೇಲೆ ಮೌಖಿಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಇದರ ಹೊರತಾಗಿ, ಈ ಇಬ್ಬರ ಮಧ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನೂ ಇಲ್ಲ.


You must know these things if you want to start a career as a translator
ಸಾಂಕೇತಿಕ ಚಿತ್ರ


ಅನುವಾದಕರಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು


ಈ ಅನುವಾದ ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಗುರಿ ಹೊಂದಿರುವ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಿ ಮುನ್ನಡೆಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಕೆಲವು ಮೃದು ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಬೇಕು. ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯವಾದವುಗಳೆಂದರೆ,


· ಆಲಿಸುವ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು


· ಮೌಖಿಕ ಸಂವಹನ


· ಓದುವ ಗ್ರಹಿಕೆ


· ಬರವಣಿಗೆ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು


· ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಜ್ಞಾನ


· ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು


ಅನುವಾದಕರಾಗುವುದು ಹೇಗೆ


ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಿಜೀವನವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಡಿಪ್ಲೊಮಾ ಅಥವಾ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಕೋರ್ಸ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಈ ಭಾಷಾಂತರ ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಬ್ಬರು ಕನಿಷ್ಠ ಎರಡು ಭಾಷೆಗಳ ಮೇಲೆ ಹಿಡಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. ಆಕಾಂಕ್ಷಿಗಳು ಮೂಲ ಮತ್ತು ಭಾಷಾಂತರಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಪರಿಚಿತರಾಗಿರಬೇಕು.


ಇದನ್ನೂ ಓದಿ: UIDAI Recruitment 2022: ಭಾರತೀಯ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುರುತಿನ ಪ್ರಾಧಿಕಾರದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಖಾಲಿ ಇದೆ, ಡಿಗ್ರಿ ಆದವರು Apply ಮಾಡಿ


ಈ ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅರ್ಹತೆಯ ಮಾನದಂಡವು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಕೋರ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅವಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ. ಅಂದಹಾಗೆ ಡಿಪ್ಲೊಮಾ ಮತ್ತು ಪದವಿ ಕೋರ್ಸ್‌ಗಳಿಗೆ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು 12 ನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗಿರಬೇಕು.


ಇನ್ನು ಅನೇಕ ಭಾರತದ ಉನ್ನತ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಕರ ಕೋರ್ಸ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತವೆ. ಇಲ್ಲಿ ಈ ಕೋರ್ಸ್‌ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಿತಿ ಪಡೆಯಬಹುದು.


*ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಲೇಶನ್ ಬ್ಯೂರೋ, ನವದೆಹಲಿ


*ಅಣ್ಣಾಮಲೈ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ, ಚೆನ್ನೈ


*ಹಿಮಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಶಿಮ್ಲಾ


*ಯುನಿವರ್ಸಿಟಿ ಆಫ್‌ ಪುಣೆ


*ವಿಶ್ವಭಾರತಿ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಶಾಂತಿನಿಕೇತನ


*ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮತ್ತು ವಿದೇಶಿ ಭಾಷೆಗಳ ಕೇಂದ್ರ, ಹೈದರಾಬಾದ್


ಭಾಷಾಂತರಕಾರರಿಗೆ ವೃತ್ತಿ ಅವಕಾಶಗಳು


ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉದ್ಯೋಗಾವಕಾಶಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ. ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯಗಳು, ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಸಮೀಕ್ಷೆ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು, ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳು, ಚೇಂಬರ್ ಆಫ್ ಕಾಮರ್ಸ್ ಹೊಂದಿರುವ ಬಹುರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕಂಪನಿಗಳು ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಲ್ಲಿ ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುಬಹುದು.




ಇಂಡಿಯನ್ ನ್ಯಾಷನಲ್ ಸೈಂಟಿಫಿಕ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೇಶನ್ ಸೆಂಟರ್ (INSDOC) ನಲ್ಲಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಸೇರ್ಪಡೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳು ವೃತ್ತಿ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ವಿದೇಶಾಂಗ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಸಚಿವಾಲಯ (MEA) ನಂತಹ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರಿಗೆ ಸರ್ಕಾರಿ ವಲಯದಲ್ಲಿ ಅವಕಾಶಗಳಿವೆ. ಕೈಗಾರಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಾಶನ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಹ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದಾಗಿದೆ.

First published: